-
1 тереться
I несовер.;
возвр.
1) rub oneself тереться обо что-л. ≈ to rub against smth. тереться около кого-л. разг. ≈ to hang around smb. II страд. от теретьF hang about ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > тереться
-
2 тереться
1) se frotter2) перен. разг.тереться среди кого-либо, между кем-либо — fréquenter qn, chez qn; hanter (придых.) qn, chez qn -
3 тереться
тереться 1. sich reiben* (обо что-л. an D); sich anschmiegen( ласково) 2. перен. разг. verkehren vi (среди кого-л. mit); sich herumtreiben* (находиться поблизости; неодобр.) -
4 тереться
1) sich reiben (непр.) ( обо что-либо - an D); sich anschmiegen ( ласково)2) перен. разг. verkehren vi ( среди кого-либо - mit); sich herumtreiben (непр.) (находиться поблизости; неодобр.) -
5 тереться
1) разг. frotarse; estregarse (непр.), restregarse (непр.) ( обо что-либо)тере́ться о сте́ну — restregarse contra la paredтере́ться полоте́нцем — frotarse con una toalla2) перен. разг. (среди кого-либо, возле кого-либо) estar (andar) pegado (a), ser un pegote -
6 to rub against smth
English-Russian combinatory dictionary > to rub against smth
-
7 chafe
tʃeɪf
1. сущ.
1) ссадина( на теле) ;
стирание, вытирание( об одежде) Syn: graze, abrasion, friction, rubbing
2) гнев, досада, недовольство in a chafe Syn: irritation, temper
2. гл.
1) сердить, раздражать, нервничать (at, under) People in London are chafing at the continuing delays on the buses. ≈ Лондонцы все время жалуются на перебои с автобусами.
2) тереть, растирать;
втирать;
натирать( чем-л.), согревать растиранием (руки и т. п.) ссадина;
потертость( кожи) ;
кожное раздражение раздражение;
- in a * в раздражении, в состоянии раздражения износ (при трении) тереть, растирать;
втирать натирать, стирать;
- badly *d стертый, содранный;
- woolen garments * some skins шерстяная одежда у некоторых вызывает кожное раздражение;
- the boat *d her sides against the dock лодка ободрала борта о причал перетирать;
изнашивать( трением) (on, upon, against) тереться( обо что-л преим. о животном)) (обыкн. at,under) раздражаться;
горячиться, нервничать;
- to * against restraints роптать по поводу ограничений;
- to * under affront тяжело переживать нанесенное оскорбление;
- to * under teasing выходить из себя из-за насмешек;
- he *s at a mere nothing он раздражается из-за пустяков раздражать, злить;
- the delay *d her промедление раздражало ее > to * at the bit проявлять нетерпение;
рваться в бой chafe натирать ~ раздражаться, горячиться, нервничать ~ раздражение;
in a chafe в состоянии раздражения ~ ссадина ~ тереть, растирать;
втирать;
согревать растиранием (руки и т. п.) ~ тереться (обо что-л. - о животных) ~ раздражение;
in a chafe в состоянии раздражения -
8 sich scheuern
мест.1) общ. тереться (обо что-л.), тереться (обо что-л.; an D)2) тех. истираться3) текст. истираться мыть, чистить -
9 ниртчыны
возвр.1) тереться обо что-л 2) протереться, истереться;3) перен. отираться; тереться где-л, около кого-л разг.;пызан дорын ниртчыны — тереться около стола; см. тж. зыртчыны
-
10 шӱркалаш
шӱркалашГ.: шӹркӓлӓш-еммногокр.1. мазать, намазывать, смазывать, замазывать; покрывать слоем чего-л.Ӱй дене шӱркалаш намазывать маслом;
сусыр верлам шӱркалаш смазывать раны.
2. намазывать, класть слой чего-л. вязкого, жидкогоКремым шӱркалаш намазывать крем.
Ала-могай шинча эмым шӱркален толашышт – уке, паремме ок кой. «У илыш» Пытались намазывать каким-то лекарством для глаз – нет, улучшения не видно.
3. смазывать, намазывать (о механизме)Нургалий эртак вагон йымалне почаҥеш, мазутым шӱркала. А. Эрыкан. Нургалий всё время возится (букв. валяется) под вагонами, смазывает мазутом.
4. Г.тереться обо что-л. чем-л.; прижимаясь, прикасаясь, водить вдоль чего-л. (головой, спиной и т. д.)Стена тервен шӹркӓлӓш тереться об стену;
камакаэш шӹркӓлӓш тереться об печку.
Буланый имнижӹ вуйжым Онтон Иванын пулыш тервен шӹркӓлен. Н. Ильяков. Его буланая лошадь тёрлась головой (букв. тёрла свою голову) об плечо Онтон Ивана.
-
11 шӹрнӓш
шӹрнӓш-емГ.1. приставать, пристать (о чём-л. мажущем, красящем и т. д.); размазываться, размазатьсяШокшеш шӹрнӓш размазаться по рукаву.
Тыгыр пачешем чиӓ шӹрнен. К подолу моей рубашки пристала краска.
2. перен. тереться обо что-л.; привязываться, привязаться; приставать, пристать; надоедать, надоесть, неотступно следуя за кем-л. неотвязными просьбами и т. дМӓнгӹ тервен шӹрнӓш тереться об столб;
мӹнь тервенем шӹрнӓш привязываться ко мне;
со тиштӹ шӹрнӓш всё время здесь тереться (ошиваться).
Мам со паштекем шӹрнет, код торанна! Что всё ко мне пристаёшь, оставайся дома!
Составные глаголы:
-
12 шӱркалаш
Г. шӹ ркӓ́лӓ ш -ем многокр.1. мазать, намазывать, смазывать, замазывать; покрывать слоем чего-л. Ӱй дене шӱ ркалаш намазывать маслом; сусыр верлам шӱ ркалаш смазывать раны.2. намазывать, класть слой чего-л. вязкого, жидкого. Кремым шӱ ркалаш намазывать крем.□ Ала-могай шинча эмым шӱ ркален толашышт – уке, паремме ок кой. «У илыш». Пытались намазывать каким-то лекарством для глаз – нет, улучшения не видно.3. смазывать, намазывать (о механизме). Нургалий эртак вагон йымалне почаҥеш, мазутым шӱ ркала. А. Эрыкан. Нургалий всё время возится (букв. валяется) под вагонами, смазывает мазутом.4. Г. тереться обо что-л. чем-л.; прижимаясь, прикасаясь, водить вдоль чего-л. (головой, спиной и т. д.). Стена тервен шӹ ркӓ лӓш тереться об стену; камакаэш шӹ ркӓ лӓш тереться об печку.□ Буланый имнижӹ --- вуйжым Онтон Иванын пулыш тервен шӹ ркӓ лен. Н. Ильяков. Его буланая лошадь тёрлась головой (букв. тёрла свою голову) об плечо Онтон Ивана.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱркалаш
-
13 шӹрнӓш
-ем Г.1. приставать, пристать (о чём-л. мажущем, красящем и т. д.); размазываться, размазаться. Шокшеш шӹ рнӓ ш размазаться по рукаву.□ Тыгыр пачешем чиӓ шӹ рнен. К подолу моей рубашки пристала краска.2. перен. тереться обо что-л.; привязываться, привязаться; приставать, пристать; надоедать, надоесть, неотступно следуя за кем-л. неотвязными просьбами и т. д. Мӓ нгӹ тервен шӹ рнӓ ш тереться об столб; мӹ нь тервенем шӹ рнӓ ш привязываться ко мне; со тиштӹ шӹ рнӓ ш всё время здесь тереться (ошиваться).□ Мам со паштекем шӹ рнет, код торанна! Что всё ко мне пристаёшь, оставайся дома! Ср. шӱ раҥаш, шӱ раҥышташ, пижедылаш.// Шӹ рнен кеӓ ш пройтись, пройти (слегка задев, подвергнув какому-л. воздействию поверхность чего-л.). Ӱл укшвлӓ штӹ якшар цӹ рем ат уж, А мычаш гӹц жерӓ шӹ рнен кен. А. Атюлов. На нижних ветках красного цвета не увидишь, а по верхушке прошлась заря. -
14 dörgölődzik
[\dörgölődzikött, dörgölőddzék/dörgölődzön, \dörgölődziknék/\dörgölődzikne] 1. vmihez тереться обо что-л.;a kismacska a lábamhoz \dörgölődzikött — котёнок тёрся у моих ног;
2.ne dörgölőddz hozzám! — не подыгрывайся ко мне!pejor.
\dörgölődzik vkihez — вертеться v. тереться около кого-л.; подыгрываться v. подлизываться к кому-л., biz. подхаживать; -
15 chafe
1. noun1) ссадина2) раздражение; in a chafe в состоянии раздражения2. verb1) тереть, растирать; втирать; согревать растиранием (руки и т. п.)2) натирать3) тереться (обо что-л. о животных)4) раздражаться, горячиться, нервничать* * *1 (n) износ; кожное раздражение; потертость; раздражение; ссадина2 (v) втирать; горячиться; злить; изнашивать; натирать; нервничать; перетирать; раздражать; раздражаться; растирать; стирать; тереть; тереться* * *ссадина; стирание, вытирание* * *[ tʃeɪf] n. ссадина, раздражение v. тереть, согревать растиранием, втирать; раздражаться, бередить, горячиться, нервничать* * ** * *1. сущ. 1) ссадина (на теле); стирание, вытирание (об одежде) 2) гнев 2. гл. 1) сердить, раздражать, нервничать (at, under) 2) тереть, растирать; втирать; натирать (чем-л.), согревать растиранием (руки и т. п.) -
16 chafe
1. [tʃeıf] n1. ссадина; потёртость ( кожи); кожное раздражение2. раздражениеin a chafe - в раздражении, в состоянии раздражения
3. износ ( при трении)2. [tʃeıf] v1. тереть, растирать; втирать2. натирать, стиратьbadly chafed - стёртый, содранный
woollen garments chafe some skins - шерстяная одежда у некоторых вызывает кожное раздражение
the boat chafed her sides against the dock - лодка ободрала борта о причал
3. 1) перетирать; изнашивать (трением)2) (on, upon, against) тереться (обо что-л. - преим. о животном)4. 1) (обыкн. at, under) раздражаться; горячиться, нервничатьto chafe against restraints /under restraint/ - роптать по поводу ограничений
2) раздражать, злить♢
to chafe at the bit - проявлять нетерпение ≅ рваться в бой -
17 scheuern
1. vt1) тереть, натирать ( повреждать трением)der Schuh scheuert den Fuß — ботинок трёт ногуder Stoff scheuert die Haut — материал царапает ( натирает) кожуder Sack scheuerte ihm den Rücken wund — мешок натёр ему спину до крови3) тех. чистить (напр., отливку)4)es wird gescheuert — разг. здесь танцуют, (здесь) танцы2. (sich)тереться (обо что-л.)die Katze scheuerte sich an meinen Beinen — кошка тёрлась о мои ноги -
18 raboter
-
19 rozar
1. vt1) расчищать землю под пашню, корчевать4) скоблить, царапать2. vi1) (en) слегка касаться, задевать, тереться ( обо что-либо)2) ( con) затрагивать (кого-либо, что-либо), иметь отношение (к кому-либо, чему-либо) -
20 chafe
[tʃeɪf]1) Общая лексика: втереть, втирать, горячиться, злить, кожное раздражение, нагревать, нагреть, натереть, натирать, нервничать, потёртость, раздражать, раздражаться, раздражение, раздражиться, растереть, растирать, согревать растиранием (руки и т. п.), согреть растиранием, ссадина, тереть, тереться (обо что-либо, о животных), потёртость (кожи), бередить, становиться очень нетерпеливым2) Геология: износ5) Техника: перетирать6) Горное дело: износ (кабеля, шланга), истираться (о кабеле или шланге)7) Полимеры: истираться, перетираться
См. также в других словарях:
тереться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я трусь, ты трёшься, он/она/оно трётся, мы трёмся, вы трётесь, они трутся, трись, тритесь, тёрся, тёрлась, тёрлось, тёрлись, трущийся, тёршийся; св. натереться, потереться, растереться 1. Если кто либо … Толковый словарь Дмитриева
тереться — ТЕРЕТЬСЯ, несов. (сов. потереться), обо что. Касаться (коснуться) поверхностью своего тела (головой, спиной, боком и т.п.) поверхности другого предмета, двигаясь некоторое время назад и вперед [impf. to rub (against)]. Кошка терлась о ноги Егора … Большой толковый словарь русских глаголов
1.4.3. — 1.4.3. Предложения, отображающие ситуацию прикосновения Типовая семантика Живое существо или неодушевленный предмет прикасается к кому , чему л., ухватившись чем л. за кого , что л. Базовая модель СУБЪЕКТ ПРЕДИКАТ ПРИКОСНОВЕНИЯ ОБЪЕКТ ИНСТРУМЕНТ… … Экспериментальный синтаксический словарь
потереться — трусь, трёшься; потёрся, лась, лось; св. Разг. 1. чем (обо что). Тереться некоторое время. П. полотенцем, мочалкой. П. мазью. Кот потёрся спиной о ноги. П. около начальства. П. среди посетителей. 2. Несколько истереться, протереться от трения,… … Энциклопедический словарь
потереться — тру/сь, трёшься; потёрся, лась, лось; св.; разг. 1) чем (обо что) Тереться некоторое время. Потере/ться полотенцем, мочалкой. Потере/ться мазью. Кот потёрся спиной о ноги. Потере/ться около начальства. Потере/ться среди посетит … Словарь многих выражений